Transporteysyon
Ooohhh… an update!
During my high school days, I was only walking the distance between my school and our home. It’s not a big deal to me, (if my calculations are correct) it’s only a quarter of a kilometer away; I can arrive at my destination in less than five minutes.
Sometimes, due to some reasons, we were going out of school, like competitions and community work. My school has no bus; instead, my school rents a jeepney from a very prominent person in my school. And in turn, we, the passengers have to pay a certain amount of money. We even jokingly named the jeep Apung (lola in Tagalog, grandma in English) [insert the name of that prominent person whose name starts with the letter "A"] Airlines or [insert the name of that prominent person whose name starts with the letter "A"] Express, AAA and AE for short.
Okay, let me describe the jeepney. It’s a prehistoric jeepney. I mean, it’s very old. If I’m not mistaken, 14 people plus two plus the driver, 17 in all can be in that jeepney at once. For sure, you will be knee-to-keen with the person sitting in front of you. It’s always driven by a man whom I know as “Mr. Brown Eyes” and he has to sit with his feet on his side just so he can fit. And from what I heard from my classmate, its wiper is ran manually.
But now, an hour’s drive is needed (if you’re going to transport by jeepney) so I can go to school. Every street is a terminal for the jeepney drivers! They stop whenever they see people on the pavement, what’s more is that these people are not waiting for a jeepney, they’re crossing the road. Plus you can smell smoke!
*****
Just a quick thought… do you already know that the words “tsokoleyt”, “laybrari”, “smayl”, “navigeysyon”, “senter”, and the like are already accepted in Filipino? Yeah, I know, they sound baduy and if you will come to think of it, it’s as if a grade school pupil who has no idea on how to spell these words correctly decided to spell these words based on how we pronounce them. During my high school days, I and my friends always spell English words like these and we laughed at them because they were spelled in a way that you will recognize the errors as soon as you see the word, not knowing that the words that we were laughing at are accepted in Filipino.
I repeat, they’re accepted!
*****
My agenda this week…
- I’m planning to go to my previous school tomorrow… alone! I asked some of my classmates but they’re not free.
Our prelims will start on the day after next! And here I am blogging!Bad news for me, they decided to move our prelims next week!- We have a meeting on Friday regarding on our first issue of our college newsletter (or whatever you want to call it) this academic year. And my news article is not yet finished! My article looks like a test paper… I mean, it has blanks here and there! Lol! Fill in the blanks? Yeah… that’s because I still don’t know the other information of the event that I’m documenting.



















July 18, 2006 @ 11:40 am
Actually I sometimes get irritated with jeepney drivers who stop at every kanto just to get pasahero especially when I’m in a hurry or it’s traffic. Hehe. *sighs* But it’s pretty unusual an adjustment from walking to and from school to commuting. But it’s fun, eh? You get to see lots of dirty toenails and all, lol.
I know those words are accepted, but I always hesitate whenever I need to use them.
Naku! Goodluck po sa college pub. Go lang!
Ako nga walang alam sa ganyan eh, and I’m taking up Journ. LOL.
July 18, 2006 @ 12:22 pm
An hour is pretty long. It only takes me 15-30 minutes of Jeepney ride to get to my destination. Ah, you remind me of an old Campo Sioco driver way back in the early 90’s.. he was really English speaking, as in STRAIGHT English. That was when Baguio wasn’t congested yet and we were still sort of Coños. Hehe. Older Baguio folks are English speaking.
There aren’t many good linguist for the Filipino language that’s why mostly, nafi”Filipinized” ang mga English words which is rather awkward. Sa Ilocano, there’s no Filipinization of English terms; kung may salita sa English na walang katumbas sa Ilcoano, yung Englihs word na mismo na yun yung ginagamit.
July 21, 2006 @ 2:15 pm
Fufufufu~! I never liked riding a jeepney. It’s offers one of the unsafest rides in the world. Anyway, what fun to give the jeepney a name. Hahaha!
Good luck with everything otei Lu? I know you can do it!
July 22, 2006 @ 7:34 pm
waihihi! uu accepted na ang ganoong salita sa filipino
about dun sa jeep na sinasakyan niyo nung HS… mamimiss mo din yan balang araw… ahihihi ako namimiss ko na everything sa HS ko… ahuhu la lang